Ένα από παλαιότερα σωζόμενα θεατρικά κείμενα της ανθρωπότητας, και ίσως η παλαιότερη από τις σωζόμενες αρχαίες τραγωδίες, οι «Ικέτιδες» του Έλληνα ποιητή Αισχύλου, θα ανεβεί στα τουρκικά για πρώτη φορά, και με τη συμμετοχή γυναικών από τη Συρία στην παραγωγή, το έργο πιστεύεται ότι θα μεταφέρει ένα ισχυρό πολιτικό μήνυμα, γράφει η ιστοσελίδα της Hürriyet.
Στο έργο του Αισχύλου, οι Δαναΐδες «Ικέτιδες», κυνηγημένες από τους Αιγύπτιους εξαδέλφους τους που απαιτούν να τις παντρευτούν, μεταναστεύουν μαζί με τον πατέρα τους Δαναό από την Αφρική για να ζητήσουν άσυλο από τον βασιλιά του Άργους Πελασγό. Στο αρχαίο δράμα που θα ανέβει στην Κωνσταντινούπολη, θα πάρουν μέρος 44 ερασιτέχνες και έξι επαγγελματίες ηθοποιοί, ανάμεσά τους κι ένας αριθμός γυναικών από τη Συρία, όπως αποκάλυψε στέλεχος της ομάδας παραγωγής.
Η πρεμιέρα για τις «Ικέτιδες» είναι προγραμματισμένη για τις 8 Μαρτίου.
Ο Μερτ Φιράτ, που συμμετέχει στην ομάδα των ηθοποιών, ερωτηθείς για το πώς το έργο σχετίζεται με το σήμερα, είπε ότι είναι μια ιστορία που υψώνει ανάστημα ενάντια στον πόλεμο, στέλνει μηνύματα εναντίον του πολέμου, και προσπαθεί να αναδείξει τον αγώνα για τη ζωή. «Μιλάμε για ένα παγκόσμιο σύστημα, όπου τρία εκατομμύρια άνθρωποι έχουν βρει καταφύγιο στην Τουρκία. Παρεμπιπτόντως, αυτό είναι το πρώτο θεατρικό κείμενο που περιλαμβάνει τη λέξη “δημοκρατία”», πρόσθεσε. Είπε ακόμη ότι ελπίζει το κοινό να νιώσει το δράμα των εκτοπισμένων γυναικών, λόγω του πολέμου, από τη Συρία και να προσπαθήσει να κατανοήσει τι πραγματικά συμβαίνει.