Μετά από έρευνα δέκα ετών, μελετητές της Βίβλου στο πανεπιστήμιο Cambridge κατέληξαν στην ακριβέστερη εκδοχή της Καινής Διαθήκης. Χρησιμοποιώντας χειρόγραφα της πρώιμης ελληνικής γλώσσας από τον 4ο και 5ο αιώνα, προχώρησαν σε μια προσεκτική διόρθωση λαθών του πρωτότυπου κειμένου.
Η νέα έκδοση της Καινής Διαθήκης έχει τεθεί στην κυκλοφορία και οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να την αποκτήσουν.
Η πρόοδος που έχει σημειωθεί στην μελέτη της ελληνικής γλώσσας τους πρώτους αιώνες είναι σημαντική και αλλάζει τα δεδομένα στο πρωτότυπο κείμενο της Καινής Διαθήκης, που τελευταία φορά είχε αναθεωρηθεί το 1975.
Σε αυτή τη νέα έκδοση, μια ομάδα των φοιτητών της μελέτης της Βίβλου από το Tyndale House του πανεπιστημίου Cambridge, ακολούθησαν μια φιλοσοφική προσέγγιση στην αναθεώρηση του κειμένου, κοιτώντας με φρέσκια ματιά την ορθογραφία και τον χωρισμό παραγράφων. Το αποτέλεσμα είναι μια πρωτοποριακή συμβολή στη μελέτη της Βίβλου. Οι ερευνητές θεωρούν πως η πιο ακριβής έκδοση του πρωτότυπου κειμένου, θα μπορούσε να αποτελέσει τον προάγγελο για ακριβέστερες αγγλικές μεταφράσεις.
(Φωτ.: thegreeknewtestament.com)