Μια νέα εκδοχή της στήλης «Μαθαίνω ποντιακά» εγκαινιάζουμε σήμερα, καθώς η λέξη γεσίρι δεν προέρχεται από δική μας αναζήτηση, αλλά από ερώτηση αναγνώστριας του pontosnews.gr. 1
Η έκπληξή μας ήταν αρκετά μεγάλη όταν δεν βρήκαμε σχετικό λήμμα στο Ιστορικόν λεξικόν της ποντικής διαλέκτου του Άνθιμου Παπαδόπουλου, αλλά δεν …πτοηθήκαμε!
Διευρύνοντας το πεδίο αναζήτησης, ανατρέξαμε στο Ιστορικόν Λεξικόν της Νέας Ελληνικής Γλώσσης της Ακαδημίας Αθηνών, όπου (εν συντομία) βρήκαμε ότι γεσίρι ή γιασίριν σημαίνει «αιχμάλωτος (πολέμου)», αλλά είναι και όνομα παιχνιδιού (το αντίστοιχο της αμπάριζας).
Το λήμμα μάλιστα είναι αρκετά εκτενές:
Παράλληλα επιχειρήσαμε και μια αναζήτηση στο pontianlyrics.gr –γνωρίζοντας εκ των προτέρων ότι δεν θα απογοητευτούμε–, η οποία απέδωσε και με το παραπάνω! Ενδεικτικά θα αναφέρουμε (και θα παραθέσουμε) το παραδοσιακό «Καλόερος θα ‘ίνουμαι», όπου και η στροφή: