…καὶ ἀφικνοῦνται ἐπὶ τὸ ὄρος τῇ πέμπτη ἡμέρα· ὄνομα δὲ τῷ ὄρει ἦν Θήχης. ἐπεὶ δὲ οἱ πρῶτοι ἐγένοντο ἐπὶ τοῦ ὄρους καὶ κατεῖδον τὴν θάλατταν, κραυγὴ πολλὴ ἐγένετο.
(Ξενοφών, Κύρου Ανάβασις)
Ακόμα μία φορά ο αγαπημένος Πόντιος καλλιτέχνης Απόλας Λέρμι μάς εντυπωσιάζει. Έγραψε τη μουσική και τους στίχους σε ένα τραγούδι αφιερωμένο στον ιστορικό Ξενοφώντα και την Κάθοδο των Μυρίων στον Εύξεινο Πόντο.
Μέσα σε λίγες γραμμές αποτυπώνει συνοπτικά αλλά με επιτυχία, το νόημα του έργου Κύρου Ανάβασις του Ξενοφώντα.
Στη δουλειά αυτή συμμετέχει και ο Βαχίτ Τουρσούν, συγγραφέας και ιστορικός ερευνητής, ελληνόφωνος μουσουλμάνος γεννημένος στον Πόντο. Ο Βαχίτ έχει μεταφράσει στα ελληνικά τους στίχους του Απόλα.
Ακούστε το δυνατά και θα εντυπωσιαστείτε από τον διαφορετικό ήχο: