Η σεβντά μ’ έν’ ‘ς σην Πόλη
ατός χαρτίν ‘κί απολύει
αν τσ’ απολύει, μ’ απολύει
αδά πεκιάροι πολλοί.
Η Μερβέ Τανρίκουλου (Merve Tanrıkulu) μας χαιρετά από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και μας στέλνει ένα δικό της τραγούδι, με στίχο στα ρωμαίικα της οφίτικης διαλέκτου. Η απόδοση των παραπάνω στίχων (που δείχνουν ότι μάλλον την πάτησε ο νεαρός), στα νεοελληνικά έχει ως εξής:
Η αγάπη μου είναι στην Πόλη
και δεν μου στέλνει γράμμα
Αν δεν στέλνει, δεν πειράζει
εδώ είναι πολλά ελεύθερα παλικάρια.